My Hero Academia เปลี่ยนชื่อตัวละครใหม่ที่ส่อแววจะมีดราม่าอีกรอบ
My Hero Academia ผลงานมังงะของ อ. Horikoshi Kohei ที่พึ่งมีดราม่าเรื่องชื่อของตัวละครกันไปเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว จนเป็นเหตุให้สำนักพิมพ์ Shueisha พร้อมด้วย อ. Horikoshi ต้องออกมาขอโทษ แล ะหลังจากนั้นได้มีการเปลี่ยนชื่อของ Shiga Maruta ตามที่ได้สัญญากันไว้ใหม่เป็น Garaki Kyudai
ข่าวก่อนหน้านี้
- My Hero Academia กำลังมีดราม่าหนักเรื่องชื่อของตัวร้าย
- Shonen Jump ประกาศเปลี่ยนชื่อตัวละคร My Hero Academiaแต่ดราม่าไม่ยอมจบ
- My Hero Academia ทั้งอนิเมะและมังงะถูกลบออกจากเว็บไซต์ Bilibili แล้ว
- สำนักพิมพ์ Shueisha ประกาศขอโทษเรื่องชื่อของตัวละครใน My Hero Academia อย่างเป็นทางการ
โดยคำว่า Garaki น่าจะมีที่มาจากนามสกุลของ Shigaraki ส่วนชื่อ 球大(Kyudai) ก็น่าจะมาจากการผสมคันจิคำว่า 球(Kyuu) ที่แปลว่ากลม กับ 大(Dai) ที่เป็นว่าใหญ่ จึงมีความหมายรวมๆว่ากลมใหญ่ ที่ดูเหมือนทุกอย่างน่าจะจบลงด้วยดี แต่ปรากฏว่าคำว่า Kyudai ดันไปตรงกับเหตุการณ์อันโหดร้ายที่จักรวรรดิญี่ปุ่นเคยทำไว้เมื่อสมัยสงครามโลกครั้งที่ 2 อีกครั้ง และส่อแววจะมีดราม่ากันอีกรอบ
เปลี่ยนชื่อแล้ว
ซึ่งเหตุการณ์ที่ว่าก็คือ Kyuusyuu Daigaku Seitai Kaibou Jiken (คดีผ่าร่างอันโหดเหี้ยมที่มหาวิทยาลัยคิวชู) และคดีนี้อาจจะไม่ค่อยมีใครรู้จักเท่าไหร่ ดังนั้นจึงขอเล่าคร่าวๆก่อนว่ามันมีที่มาเป็นอย่างไร
Kyuusyuu Daigaku Seitai Kaibou Jiken เป็นเรื่องราวอันโหดร้ายที่เกิดขึ้นในปี 1945 ที่เป็นช่วงสุดท้ายของสงครามโลกครั้งที่ 2 ในตอนนั้นได้มีเครื่องบินทิ้งระเบิด B-29 ของอเมริกาถูกยิงตกลงในเขตแดนของประเทศญี่ปุ่น และมีผู้รอดชีวิตมาได้ 9 คน จากทั้งหมด 12 คน และ ผู้บังคับบัญชากองทัพของจักรวรรดิญี่ปุ่นในตอนนั้นก็สั่งให้จับเฉพาะกัปตันมาสอบสวนเอาข้อมูล ส่วนลูกเรืออีก 8 คน ให้ฆ่าทิ้งโดยไม่ไต่สวนหรือให้โอกาสใดๆ ทั้งสิ้น
ในตอนนั้นเองได้มีหน่วยแพทย์ที่เรียนจบจาก Kyuusyuu Teigoku Daigaku (มหาวิทยาลัยคิวชูเทโกกุ) ได้เสนอให้นำทั้ง 8 มาผ่าร่างและทำการทดลองต่างๆ ทั้งๆที่ยังมีชีวิต และที่น่าเศร้าไปกว่านั้นคือ ทหารของอเมริกาทั้ง 8 เมื่อถูกนำตัวมาที่กักขังแล้วเห็นว่ามีโรงพยาบาลอยู่ใกล้ๆ ก็นึกว่าทหารญี่ปุ่นจะพาไปตรวจร่างกายและยังบอกกับทหารญี่ปุ่นเหล่านั้นว่า “Thank You”
ซึ่งหลังจากที่จบสงคราม ผู้ที่เกี่ยวข้องกับการกระทำที่ป่าเถื่อนครั้งนี้ถูกจับตัวไปดำเนินคดีทั้งหมด
สำหรับผู้ที่งงว่าทำไมคำว่า Kyudai ถึงไปตรงกับ Kyuusyuu Daigaku Seitai Kaibou Jiken นั้นก็ขออธิบายเล็กน้อยว่า เวลาคนญี่ปุ่นเรียกชื่อมหาวิทยาลัย จะเรียกแบบสั้นๆ โดยนำตัวอักษรแรกของชื่อมหาลัย กับตัวอักษรแรกของคำว่า Daigaku ที่แปลว่ามหาลัยมาต่อกัน เช่น Tokyo Daigaku (มหาวิทยาลัยโตเกียว) จะเรียกกันว่า Todai นั่นเอง
และเรื่องนี้ก็ทำให้แฟนๆชาวญี่ปุ่นตกใจมากว่าทำไม อ. Horikoshi Kohei ถึงได้ตั้งชื่อตัวละครที่จะส่อแววดราม่าแบบนี้ออกมาอีก ซึ่งในตอนนี้ยังเป็นประเด็นถกเถียงกันอยู่แค่ในประเทศญี่ปุ่นว่าชื่อนี้เหมาะสมหรือไม่ แต่ก็มีชาวญี่ปุ่นหลายส่วนระบุว่าถ้าชื่อนี้เป็นเหตุทำให้เกิดดราม่าอีกครั้งจะไม่ช่วยปกป้อง อ. Horikoshi แล้ว