แวดวงนักอ่านมังงะในญี่ปุ่นกำลังมีเรื่องฮือฮาเมื่อคุณ Enako คอสเพลเยอร์สาวชาวญี่ปุ่นที่กำลังมาแรง ได้ประกาศบนหน้า Instragram ของตัวเองว่าตลอดเดือนสิงหาคมปีนี้ เธอจะไปขึ้นปกเป็นนางแบบบนนิตยสารมังงะรวมแล้ว 15 ฉบับ


ซึ่งการประกาศนี้ก็ทำให้สาวกที่ติดตามผลงานของเธอดีใจกันมาก และทุกคนก็เฝ้ารอชมภาพกันตาตั้งเลยทีเดียว แต่ปรากฏว่าพอภาพปกชุดแรกถูกเผยออกมาบนนิตยสาร Monthly Action ที่คุณ Enako จะใส่ชุดของสาวเมดมังกร Tohru จากเรื่อง Miss Kobayashi's Dragon Maid ซึ่งแทนที่นักอ่านจะแห่ร้องตะโกนดีใจว่า “บินไปเลยมือขวาของฉัน” กลับเกิดเป็นเรื่องดราม่าขึ้นมาแทน
โดยผู้อ่านมีการตั้งประเด็นว่าชุดในภาพปกไม่ให้ความเคารพมังงะต้นฉบับเลย ดังที่เห็นได้จากชุดของ Tohru ที่จริงๆต้องเป็นชุดสาวใช้เรียบร้อย ได้ถูกปรับใหม่ให้เป็นชุดที่โชว์ผิวหนังมากขึ้น และเหล่าผู้อ่านที่ไม่พอใจก็ไปรุมด่าคุณ Enako กันรัวๆ

คอมเมนท์จากชาวญี่ปุ่นที่ผ่านมาผ่านไปก็มีดังนี้
さすがにこれはメイドラゴンじゃない
"แบบนี้มันไม่ใช่ Maid Dragon แล้ว"
これだと完全にコスプレイヤーじゃなくてグラビアアイドル
"นี่ไม่ใช่เลเยอร์ แต่เป็นกราเวียร์ไอดอลแล้วล่ะ"
全然面影がない。
"ไม่เหมือนเลยอ่ะ"
胸と腹出せばいいと思ってる。作品に対するリスペクトがないみたいな
"คือดูไม่ให้ความเคารพงานอ่ะ เหมือนมาเพื่อโชว์นม กับโชว์หน้าท้องมากกว่า"
雑誌のコラボ企画なんだから公式が認めたんだろう
"มันเป็นโคลาโบกับนิตยสารนะ เท่ากับออฟฟิเชี่ยลเค้ายินยอมแล้วมั้ง"
ようわからんけどエッチなら何でもええわ
"จะดราม่าอะไรก็ไม่รู้ แต่หื่นดี ให้ผ่าน"
この手の漫画雑誌でグラビア使う意味ってなに? ガキの頃からまったく理解出来んかったんやけど今でも理解できんわ
"คือสงสัยมานานแล้วทำไมนิตยสารมังงะแนวนี้ถึงชอบใช้ภาพกราเวียร์? ตอนเด็กก็ไม่เข้าใจ แต่พอโตก็ยังไม่เข้าใจอยู่ดี"
表紙強そうすぎないか
"ปกโหดไปหน่อยมั๊ย"
つーかメイドラってこんな雑誌で連載してたんやな 初めて見たわ月刊アクションて
"Maid Dragon นี่ตีพิมพ์บนนิตยสารหัวนี้เองเหรอ พึ่งจะเคยเห็น Monthly Action เป็นครั้งแรก"
リスペクトないのはちょっとわかる 金のためにコスプレしてそうやもん
"อืม ดูไม่ให้ความเคารพจริงๆอ่ะ เหมือนคอสเพื่อเอาเงินอย่างเดียว"
でもこれってえなこじゃなくて、プロデューサーがこういう服着て!って指示してるんでしょw えなこは悪くないと思うけどね・・・
"แต่อันนี้มันไม่ใช่เพราะ Enako แต่เป็นโปรดิวเซอร์เค้าบอกให้ใส่ไม่ใช่เหรอ? เพราะงั้น Enako ไม่น่าผิดนะ"
コスプレイヤーが少年誌の表紙になるとか凄すぎる
"เลเยอร์ขึ้นปกนิตยสารโชเน็นกันแล้วเหรอ โหดโคตร"
ที่กลายเป็นประเด็นโต้แย้งกันในโซเชี่ยลดุเดือดกันข้ามวัน และหลังจากที่เกิดดราม่าหนัก ในที่สุดทางบรรณาธิการของนิตยสาร Monthly Action จากสำนักพิมพ์ Futabasha ที่เป็นผู้ว่าจ้างให้คุณ Enako มาเป็นนางแบบขึ้นปก ก็ได้ลงจดหมายชี้แจงว่า
“ชุดจากเรื่อง Miss Kobayashi ที่เห็นกันอยู่บนปกนิตยสารนั้นเป็นชุดที่ทางบรรณาธิการเตรียมเอาไว้เอง และการนำมังงะเรื่องนี้มาโคลาโบกับนางแบบกราเวียร์(คุณ Enako) ก็ได้รับความยินยอมจาก อ. Coolkyousinnjya เรียบร้อยแล้ว
โดยโปรเจ็คต์นี้เราจัดทำขึ้นเพื่อให้ผู้อ่านได้สนุกไปกับมัน และเราก็เข้าใจถึงความภูมิใจของทุกท่านที่ต้องการให้ชุดคอสเพลย์มันเหมือนต้นฉบับที่สุด ซึ่งทางเราก็มีเป้าหมายที่จะให้ภาพปกกราเวียร์ภาพนี้ช่วยให้คนที่ไม่รู้จักเรื่องนี้(Miss Kobayashi) สามารถสนุกร่วมไปด้วยกันได้
และเราก็เข้าใจว่าทุกท่านมีความคิดเห็นหลายอย่าง ซึ่งหลังจากนี้ทางบรรณาธิการก็จะพยายามอย่างเต็มที่ เพื่อให้ทุกๆคนได้รับความสนุก และขอให้ช่วยติดตามสนับสนุนกันต่อไป”
ที่สรุปได้ว่าชุดคอสเรื่อง Miss Kobayashi ถูกทำขึ้นมาโดยทางสำนักพิมพ์เอง และยังได้รับการยอมรับจาก อ. Coolkyousinnjya ที่เป็นเจ้าของผลงานเรียบร้อยแล้วด้วย ซึ่งจดหมายฉบับนี้ก็ส่งผลให้ชาวญี่ปุ่นเกิดความสามัคคี เปลี่ยนเป้าไปรุมด่าบรรณาธิการที่เอาชุดแบบนี้มาให้คุณ Enako ใส่แทน
คอมเมนท์ชาวญี่ปุ่นหลังจากอ่านจดหมายก็มีดังนี้
なら、作品を理解していない編集がクソ。
"ถ้างั้นบรรณาธิการที่ไม่เข้าใจเรื่องอ่ะกาก"
アホか 抜ければいいんだよ
"จะบ้าเรอะ ดราม่าทำไมกัน แค่มีอะไรหื่นๆให้ดูก็พอแล้ว"
まぁお前らの言いたいことはわかるけどエ○い方が売れるし! って事かな…
"ก็เข้าใจนะว่าพวกนายต้องการบอกอะไร แต่ความหื่นน่ะมันขายได้!..."
これ完全に編集部の戦略ミスだよね。 作品を幅広く広めるとしながら、セクシー方面に動いたら読もうとする人は主に男性で既にユーザだったりするからそんなに拡がらないと思う。 単にえなこ氏のセクシー写真撮りたかっただけにみえる
"นี่คือบรรณาธิการวางโปรเจ็คต์พลาดอ่ะ เพราะบอกว่าอยากเผยแพร่งานเป็นวงกว้าง แต่ดันใช้ภาพเซ็กซี่มาเรียกแขก คนที่มาอ่านก็มีแต่ผู้ชาย ไม่ก็คนที่อ่านเดิมอยู่แล้ว แล้วมันดูเหมือนตากล้องแค่อยากถ่ายภาพ Enako ซะมากกว่า"
全く服違って笑う
"ชุดต่างกันโคตร"
炎上してたの知ってtweet見たが、さすがに、えなこ、これはメイドラゴンではないぞ!ただのおっぱい出してるドラゴンじゃないか!
"เห็นมีดราม่าเลยไปเอาภาพมาดู คือแบบ Enako เอ๋ย นี่ไม่ใช่ Maid Dragon แล้วเฟ้ย! มันกลายเป็นมังกรอยากโชว์นมเฉยๆแล้ว!"
えなこ炎上してるらしいけどそりゃこんなアレンジしてたら言われるわ。トールは露出してないもん。
"ก็สมควรจะโดนดราม่าแล้วแหละ เพราะเล่นเปลี่ยนซะขนาดนี้ คือ Tohru ไม่ใส่ชุดแบบนี้หรอก"
ただの水着と下着のえなこじゃん
"มันก็แค่ Enako ในชุดว่ายน้ำกับชุดชั้นในอ่ะ"
個人的にはトールのコスプレ好きだな! でも、言われて見れば批判する人の気持ちもわかるわ。
"โดยส่วนตัวชอบ Tohru ชุดนี้นะ แต่ก็เข้าใจนะว่าคนที่มาโต้แย้งเค้ารู้สึกยังไง"
あぁ・・・似てるとか雰囲気がどうとか以前に衣装を用意したやつがギルティじゃねぇか
"อืม...ไอ้นี่ไม่ใช่เรื่องคอสได้สมบท หรือความเหมือนแล้ว แต่เป็นไอ้คนเตรียมชุดนี่แหละที่ผิดเต็มๆ"
ก็เรียกได้ว่าเป็นการจบประเด็นที่ทางบรรณาธิการน่าจะจดจำไปอีกนานเลย
ที่มา http://blog.esuteru.com/archives/9735025.html
Arms