อาจารย์ Mashima Hiro หนึ่งในนักเขียนมังงะเจ้าของผลงานดังอย่าง Rave, Fairy Tail และ Edens Zero อย่างที่ทราบกันดีว่าอาจารย์ Mashima เป็นติ่งเกมซีรีส์ Final Fantasy จัด ๆ ล่าสุดทางอาจารย์ก็ได้ทวีตออกมาว่าเคลียร์ Final Fantasy 16 รอบแรกเป็นที่เรียบร้อยแล้ว แถมยังชมแบบสุดลิ่มทิ่มประตูเช่นเคย! เล่นจบไวแบบนี้อยากถามอาจารย์จริง ๆ ว่าได้นอนบ้างไหมครับเนี่ย!
"FF16 สุดจัด! โคตรสุดเลย! นอกจากเวลาทำงานแล้ว ผมใช้เวลาไปกับ FF หมดเลย! การต่อสู้ของสัตว์อัญเชิญมีพลังยิ่งกว่าภาพยนตร์ซะอีก ทำเอาอดรีนาลีนหลั่งสุดๆ! หลังจากนี้ผมเองก็กำลังจะเล่นรอบสองแบบไม่รีบร้อนครับ! ทุกคนไปเล่นกันซะ!
"มันประทับใจจนไม่ไหวจริง ๆ สุดยอดมาก! นี่แหละศักยภาพของ JRPG! ว้า อยากดื่มด่ำกับท้องฟ้ายามเย็นสักพักจัง"
คอมเมนต์ของชาวญี่ปุ่น
- ・この人クリア早すぎじゃない?何人いるの
"คนคนนี้เคลียร์เร็วเกินไปไหม? มีกี่ร่างกันเนี่ย" - ・いつもながら真島先生のプレイ速度はや!
"ถึงจะเหมือนทุกครั้งก็เถอะ อาจารย์มาชิมะเล่นโคตรเร็ว!" - ・真島先生が面白いってんなら買っても良いかな?
"อาจารย์มาชิมะบอกว่าโคตรสนุด แสดงว่าต้องซื้อสินะ?" - ・化け物で笑う。一日72時間ありそう。
"นี่มันปีศาจชัด ๆ ฮ่า ๆ วันหนึ่งของเขาน่าจะมี 72 ชั่วโมงแหง" - ・原稿大丈夫ですか?苦笑100年クエストいつも楽しみにしてます?
"ปั่นต้นฉบับทันไหมเนี่ย? รอติดตามเควสต์ 100 ปีอยู่นะ" - ・先生クリアするの早すぎ
"อาจารย์ก็เคลียร์ไวเกิ๊น" - ・テンションあがっとる真島先生かわいい
"อาจารย์มาชิมะตอน Hype นี่น่ารักจริง ๆ" - ・2週……目???いや、2週間の誤字だよね……そんなことない?……有り得るか。
"รอบสองเหรอ ไม่สิ จริง ๆ เขียนผิดต้องเป็นสองสัปดาห์หรือเปล่า ไม่ใช่แบบนั้นใช่ไหม? เป็นไปได้ด้วยเหรอ" - 先生ならうん。まぁ、先生が楽しそうでなによりです(*´꒳`*)
"ถ้าเป็นอาจารย์ละก็ อืม... เอาเถอะ ถ้าอาจารย์สนุกก็ดีใจมากแล้ว"
"ท่านหลอดของเราก็ไวไม่แพ้อาจารย์มาชิมะเหมือนกัน!"
แปลและเรียบเรียงจาก: 漫画家・真島ヒロ先生、『FF16』をクリア! 「めちゃくちゃおもしろかった!召喚獣バトルが映画を超えるような迫力」 : はちま起稿 (esuteru.com)
TrunksTH
ติดตามข่าวเกมพีซี/คอนโซลอื่น ๆ ได้ที่ Online Station