เมื่อพูดถึงตลาดหรือวงการเกมในประเทศจีนนั้น ต้องบอกก่อนว่าบ้านเขาไม่มีระบบการจัดเรตติ้งเกมที่เหมาะกับช่วงอายุผู้เล่นเหมือนกับประเทศอื่นครับ ดังนั้นกระบวนการในการควบคุมสื่อบันเทิงของจีนก็เลยจะเข้มงวดกว่าชาวบ้านอยู่พอสมควร โดยเฉพาะเกมที่มีเนื้อหาและฉากดูรุนแรง เลือดสาด เช่นเกมใหม่เอี่ยมอ่องอย่าง Resident Evil 2 เป็นต้น ทีนี้ ด้วยความที่ในประเทศจีนไม่มีตัวแทนจำหน่ายเกม Resident Evil 2 แบบถูกต้องตามกฎหมายเลย แถมบรรดาเกมเมอร์ในจีนก็มีความต้องการที่จะเล่นเกมนี้สูงมาก เหล่าร้านค้าออนไลน์ก็เลยใช้วิธี "ซิกแซก" เล็กน้อยด้วยการเปลี่ยนชื่อเกมแล้วนำมาโปรโมทลงช่องทางของตัวเอง เพื่อที่จะเลี่ยงการตรวจจับจากภาครัฐครับ เรามาดูกันดีกว่าว่าแต่ละร้านเขาเปลี่ยนชื่อ Resident Evil 2 เป็นชื่อเกมอะไรกันบ้างน้อ...
(ล่าง) ทำงานที่สถานีตำรวจวันแรก ภาครีเมค
(ล่าง) มาอัดฉันสิ ภาครีเมค 2
(ล่าง) PS4 Capcom รีเมค
(ล่าง) Capcom ปรับปรุงใหม่ ภาค 2
(ล่าง) สตรีมเมอร์ในจีนบางคนมีการเปลี่ยนชื่อคลิปที่ตัวเองเล่นเกม Resident Evil 2 โชว์ โดยเปลี่ยนชื่อเกมเป็น "เข้าสู่เมืองแร็คคูนซิตี้" หรือ "เรื่องราวของตำรวจในเมืองแร็คคูนซิตี้" แทน
(ล่าง) จริงๆ แล้วเหตุการณ์ลักษณะนี้เคยเกิดขึ้นตั้งแต่ปี 2012 แล้วครับ เมื่อตอนนั้นทางรัฐบาลจีนได้สั่งแบนเกม Diablo III ทางร้านค้าออนไลน์ก็เลยเปลี่ยนชื่อเกมในสโตร์ของตัวเองเป็น "สับปะรดลูกใหญ่ ภาค 3" เพราะคำที่แปลว่าสับปะรดในจีนนั้นอ่านออกเสียงคล้ายกับคำว่า เดียโบล นั่นเอง
เจอเคสแบบนี้ในจีนแล้ว ถ้าเกิดรัฐบาลไทยดันบ้าจี้สั่งแบน Resident Evil 2 ขึ้นมา ทีมงาน OS ขอเสนอชื่อใหม่ให้เกมนี้เป็น "ยัยแว๊นตัวร้ายกับนายตำรวจตัวซวย" ละกันครับ (ฮา)
เครดิต: 9GAG