The Super Mario Galaxy Movie เวอร์ชั่นเสียงญี่ปุ่นไม่ได้ถูกแปลมาจากภาษาอังกฤษ แต่ถูกสร้างขึ้นมาใหม่

แชร์เรื่องนี้:
The Super Mario Galaxy Movie เวอร์ชั่นเสียงญี่ปุ่นไม่ได้ถูกแปลมาจากภาษาอังกฤษ แต่ถูกสร้างขึ้นมาใหม่

ภาพยนตร์ The Super Mario Galaxy Movie ยังคงทำเงินลุ้นพันล้านอย่างต่อเนื่องนะครับ แม้ภาพรวมอาจจะกวาดได้ไม่เท่าภาคแรกแต่ก็ยังมีโอกาสแตะพันล้านอยู่ และไม่ว่าจะอย่างไรตัวเรื่องก็กำไรไปสักพักแล้ว ด้วยตัวเลข 897 ล้านเหรียญในปัจจุบันจากทุนสร้าง 110 ล้านเหรียญนั่นเอง

ทั้งนี้เรารับรู้กันดีว่า Mario นั้นเป็นสินทรัพย์ของทางฝั่งญี่ปุ่นแต่กับเวอร์ชั่นภาพยนตร์นั้นทางฝั่ง Hollywood โดย Illumination นั้นเป็นต้นขั้วในการสร้างและได้รับความร่วมมือจากฝั่งญี่ปุ่น ทำให้ The Super Mario Galaxy Movie เป็นผลงานที่สร้างจากฝั่งตะวันตกเพื่อกลับมาขายฝั่งญี่ปุ่นอีกที อย่างไรก็ตามกระบวนการ Localization ของทางฝั่งญี่ปุ่นจึงพิเศษกว่าประเทศอื่น ในฐานะต้นกำเนิดพวกเขามีองค์ความรู้ต่อ Mario ดีกว่าใคร ดังนั้นการแปลภาพยนตร์จึงไม่แปลจากภาษาอังกฤษแบบเป๊ะๆ แต่พวกเขาสร้างบทพูดเหล่านั้นขึ้นมาไหม่ทั้งหมด

The Super Mario Galaxy Movie

โดยคุณ Shigeru Miyamoto ผู้มห้กำเนิด Mario ได้บอกว่า พวกเขาไม่ได้อยากแปลเฉยๆ แต่อย่างเขียนและคราฟต์ใหม่ในแบบฉบับของคนญี่ปุ่น เนื่องจากความต่างบางอย่างในแง่ของวัฒนธรรมรวมไปถึงบางมุกตลกที่คนทั่วโลกอาจจะเก็ต แต่คนญี่ปุ่นไม่ และด้วยความที่หนังเรื่องนี้เป็นโปรเจกต์ร่วมตั้งแต่แรกของทาง ญี่ปุ่นและ Hollywood ดังนั้นเขาจึงตั้งใจสร้างบทพูดในเวอร์ชั่นญี่ปุ่นขึ้นมาใหม่เพื่อให้มันเป็นธรรมชาติมากขึ้นสำหรับคนญี่ปุ่นนั่นเอง

แปลและเรียบเรียง: https://automaton-media.com/en/news/the-super-mario-galaxy-movie-wasnt-localized-from-english-to-japanese-but-rebuilt-shigeru-miyamoto-explains-new-approach-to-script/


ติดตามข่าวหนังอื่นๆ ได้ที่ Online Station

แชร์เรื่องนี้:
Dark_Libra
About the Author

Dark_Libra

Everything in this world comes down to the matter of ponytail

เรื่องที่คุณอาจสนใจ