หลังจากที่คุณ LiSA นักร้องหญิงชาวญี่ปุ่นวัย 34 ปี ได้ประกาศหยุดพักการทำกิจกรรมไปเมื่อวันที่ 4 สิงหาคม เพื่อรักษาสุขภาพด้านจิตใจจนแฟนๆของเธอต่างพากันแสดงความเป็นห่วง
ล่าสุดเมื่อวันพฤหัสที่ 19 ก็มีข่าวดีประกาศบนหน้าเว็บ lxixsxa ว่าเธอเริ่มมีอาการฟื้นตัว และจะค่อยๆ กลับมาจัดงานคอนเสิร์ตอีกครั้งแล้ว
【LiVE】「LiVE is Smile Always~LADYBUG~」札幌公演開催の情報を掲載させていただきました。
— LiSA_STAFF (@LiSA_STAFF) August 19, 2021
詳細はオフィシャルHPをご確認ください。https://t.co/NnR2MLi8Mo
ซึ่งหลังจากที่ประกาศหยุดการทำกิจกรรมไปเมื่อช่วงต้นเดือน ก็ส่งผลให้งานคอนเสิร์ต LiVE is Smile Always~LADYBUG~ ที่มีกำหนดจัดในฟุกุโอกะระหว่างวันที่ 7-8 สิงหาคม ต้องถูกยกเลิกไปอย่างน่าเสียดาย ส่วนงานที่กำลังจะมีขึ้นใน ฮอกไกโดระหว่างวันที่ 28-29 สิงหาคม จะถูกจัดขึ้นตามกำหนดการเดิม ซึ่งในตอนนี้คุณ LiSA และทีมงานก็กำลังร่วมมือกันเตรียมความพร้อมให้กับงานนี้อยู่
อนึ่งเกี่ยวกับเรื่องที่คุณ LiSA ต้องหยุดไปเพื่อรักษาสุขภาพจิตใจนั้น คาดกันว่าเป็นเพราะคุณ Suzuki Tatsuhisa ที่เป็นสามีไปแอบนอกใจแล้วพาผู้หญิงคนอื่นเข้าบ้าน ตามที่เป็นข่าว ช่วงสิ้นเดือนกรกฎาคม ซึ่งการประกาศกลับมาคราวนี้แฟนๆของคุณ LiSA ก็น่าจะใจชื้นกันได้ระดับหนึ่ง
ส่วนความเห็นจากชาวญี่ปุ่นก็มีดังนี้
徐々に活動再開できるくらい回復しているのは嬉しいお知らせ
"เริ่มฟื้นตัวจนกลับมาร้องเพลงต่อได้แล้วสินะ ข่าวดีเลยนะเนี่ย"
お、札幌はやるんか!
"โอ้ งานที่ซัปโปโรจะจัดสินะ"
まだ気が早いのかもしれないけどLiSAさんほんとにおかえりなさいいいい!!!帰ってきてくれて嬉しいよおお
"อาจจะใจด่วนไปหน่อย แต่ก็ขอยินดีต้อนรับในการกลับมาของคุณ LiSA!! รู้สึกดีใจจริงๆที่กลับมา"
よかった。無理しすぎず、楽しい空間つくってほしい
"ดีจัง อยากให้กลับมาสร้างบรรยากาศดีๆอีก แต่ก็อย่าฝืนนะ"
LisaさんLIVEできるなら自殺報道デマか?
"ถ้าจัดงานได้แบบนี้ แสดงว่าข่าว(สามี)พยายามฆ่าตัวตายนี่แค่ข่าวลือป่ะ?"
無理せずもう少し休んでほしい気もするけど、ライブ参戦できるのは嬉しい
"อยากให้พักเต็มที่ ไม่ต้องฝืนนะ แต่กลับมาแสดงคอนเสิร์ตต่อได้นี่ดีใจมาก"
本当はゆっくり休んで欲しい気持ちも有るけど LiSAちゃんにとってはLIVEやらない方がストレスになりそうだしね 10周年の楽しい思い出の1つになってくれたら良いな
"จริงๆอยากให้พักมากกว่านี้นะ แต่สำหรับคุณ LiSA ถ้าให้หยุด Live มันจะทำให้เครียดมากกว่ามั้ง และหวังว่ามันจะเป็นหนึ่งในความทรงจำดีๆของการฉลองครบ 10 ปี"
ああああLiSAさん!!(;ω;)無理なさらず!待ってます!
"โอวววคุณ LiSA!! อย่าฝืนนะ จะรอเสมอ!"
LiSA大丈夫かな。でも元気な姿見たいよねぇ。ひとまず良かった!かな
"จะเป็นอะไรหรือเปล่านะ แต่ก็อยากเห็นคุณ LiSA ที่ร่าเริง อย่างน้อยๆตอนนี้ก็โล่งใจได้แล้วล่ะมั้ง!"
旦那はまだ休止中笑
"ส่วนสามียังคงหยุดอยู่ 555"
無理だけはせずに頑張ってほしい
"ก็ขอเอาใจเชียร์ แต่อย่าฝืนนะ"
活動再開とても嬉しいですがくれぐれも無理なさらないでくださいね
"ดีใจมากที่กลับมาร้องเพลงต่อ แต่ที่สำคัญคืออย่าฝืนเด็ดขาดเลย"
山場を乗りきったと捉えたほうがいいですね。
"เท่ากับว่าผ่านจุดที่หนักที่สุดไปแล้วสินะ"
大丈夫なのかな…あまり無理はせず、頑張ってほしいです
"จะไม่เป็นไรจริงๆเหรอ... เป็นไปได้ก็อย่าฝืนแล้วกัน ขอเป็นแรงใจให้"
ที่มา http://otakomu.jp/archives/27206805.html
Arms