ฟิกเกอร์ Kimetsu no Yaiba ของปลอมระบาดญี่ปุ่น ตำรวจจับพ่อค้าขายของละเมิดลิขสิทธิ์ได้ถึง 6 คนแล้ว

แชร์เรื่องนี้:
ฟิกเกอร์ Kimetsu no Yaiba ของปลอมระบาดญี่ปุ่น ตำรวจจับพ่อค้าขายของละเมิดลิขสิทธิ์ได้ถึง 6 คนแล้ว

ฟิกเกอร์ Kimetsu no Yaiba ปลอมระบาด ตำรวจจับของละเมิดลิขสิทธิ์ได้ถึง 6 คน

    นอกจาก Kimetsu no Yaiba จะสร้างปรากฎการณ์ต่าง ๆ มากมายแล้ว แม้แต่เรื่องที่ไม่ค่อยได้เกิดในญี่ปุ่นอย่างสินค้าผิดลิขสิทธิ์ ล่าสุดดาบพิฆาตอสูรก็ทำให้เกิดข่าวแบบนี้ขึ้นอีกครั้งหลังจากที่มีข่าวทำเคสมือถือลาย Kimetsu no Yaiba แบบละเมิดลิขสิทธิ์ไปเมื่อต้นปีที่ผ่านมา โดยครั้งนี้คือการจำหน่ายฟิกเกอร์ตัวละครใน Kimetsu no Yaiba ที่เป็นของปลอมนั่นเอง

    ซึ่งทางตำรวจก็ได้มีการจับกุมตัวพ่อค้าผู้ต้องหาในคดีขายของผิดลิขสิทธิ์โดยไม่ได้รับอนุญาตไปแล้ว 6 คน เมื่อวันที่ 4 ตุลาคม 2020 ที่ผ่านมา นอกจากนี้ที่ Akita ก็มีการจับกุมชายผู้ต้องหาอีก 2 คนที่สงสัยว่าเป็นผู้ผลิตและจำหน่ายสินค้าผิดลิขสิทธิ์ของ Kimetsu no Yaiba ด้วย

    “แม้ว่าจะทำเรื่องคืนเงินได้ แต่ทนายก็บอกว่าค่าใช้จ่ายสำหรับทนายอาจจะแพงกว่าเงินที่ได้คืนซะอีก”


ละเมิดลิขสิทธิ์


    คอมเมนต์ของชาวญี่ปุ่น

    ・鬼滅の刃に限らず、出品者も偽物なのが分かっているから、「海外製」「インポート品」だと書いて誤魔化してるのがたくさんある。ヤフオクもメルカリも通報してもいつまでも出品されてる
    “ไม่ใช่แค่ Kimetsu no Yaiba หรอก ยังมีอีกหลายอย่างที่รู้ว่าเป็นของปลอม เพราะว่ามีการเขียนบอกว่า ‘ผลิตจากต่างประเทศ’ ‘สินค้านำเข้า’ ถึงจะมีการแจ้งถึง Yahoo Auction หรือ Mercari มันก็ยังมีมาเรื่อย ๆ ไม่หยุด”

    ・偽物でもお前らは喜ぶやん
    “ถึงจะเป็นของปลอม แต่พวกนายก็ดีใจไม่ใช่เหรอ”

    ・弁護士費用って騙した側の負担にはならないの・・
    “พวกค่าทนายนี่ให้พวกหลอกลวงรับผิดชอบไม่ได้เหรอ…”

    ・売る側も売る側だが、買う側も買う側。分かってて買うなら何も言うことないが…。これからの時代、買い手も知識を付けないとすぐに騙されるよ。
    “คนขายคือคนขาย คนซื้อก็คือครซื้อ ถึงจะบอกว่าซื้อแล้วจะพูดอะไรไม่ได้ก็จริง แต่ในยุคนี้ ถ้าคนซื้อไม่มีความรู้ก็ถูกหลอกได้อยู่ดี”

    ・メルカリでも堂々と「日本未発売!海外版です!」とか書いてあるやつ、少し前にあったな…
    “เมื่อก่อนใน Mercari เคยมีเขียนอย่างภูมิใจว่า ‘ไม่มีขายในญี่ปุ่น! เวอร์ชั่นต่างประเทศ!” ด้วย”

    ・昔フリーマーケットでヴィントンの偽物を売ってる人居たけど安いからか買ってる人が結構居たな。偽物でも安ければ欲しい人って居るんだよね。
    “ในอดีตที่ตลาดนัดมีการขายพวก Winton ของปลอมด้วย คนที่เห็นว่าถูกเลยซื้อก็มีอยู่พอสมควร ถึงจะเป็นของปลอมแต่ก็มีคนอยากได้เหมือนกัน”

    ・オークションやフリマ運営がしっかり対応してくれるようになればいい。
違反申告してもまったく対応しませんよね。バッグなどのブランド物に関しては対応早いくせに。

    “มันจะดีกว่านี้ถ้าทีมจัดการของ Auction และ Free Market มีการรับมือที่เข้มงวด เพราะตอนนี้ถึงรายงานการระเมิดกฎไปก็แทบไม่รับมืออะไรเลย ทั้ง ๆ ที่ถ้าเป็นของแบรนด์เนมพวกกระเป๋าอะไรแบบนี้ตอบรับซะไวเลย”

ฟิกเกอร์ Kimetsu no Yaiba ปลอมระบาด ตำรวจจับของละเมิดลิขสิทธิ์ได้ถึง 6 คน

ที่มา: http://otakomu.jp/
TrunksTH

แชร์เรื่องนี้:

เรื่องที่คุณอาจสนใจ