ผู้เขียนเนื้อเรื่อง Act-Age ฉบับมังงะถูกจับข้อหาลวนลามเด็กหญิง
เมื่อวันที่ 8 สิงหาคม 2020 ที่ผ่านมามีการรายงานว่าผู้เขียนเนื้อเรื่องมังงะชื่อดังวัย 29 ปีที่กำลังตีพิมพ์อยู่ในนิตยสาร Shonen Jump รายสัปดาห์ถูกจับในข้อหากระทำอนาจารกับเด็กมัธยมต้นหญิงบนถนน ซึ่งทางตำรวจนครบาลก็ได้มีการเร่งตรวจสอบรวมถึงถามข้อมูลกับเด็กมัธยมต้นคนอื่น ๆ ที่เคยถูกกระทำในลักษณะเช่นนี้ด้วย
ผู้ต้องหาดังกล่าวคือนาย Matsuki Tatsuya วัย 29 ปี ผู้เขียนเนื้อเรื่องของ Act-Age ฉบับมังงะที่อาศัยอยู่ในเขตนากาโนะ จังหวัดโตเกียว ประเทศญี่ปุ่น จากข้อมูลของฝั่งตำรวจ มีการรายงานว่าเมื่อวันที่ 18 มิถุนายน 2020 ที่ผ่านมา นาย Matsuki มีการกระทำอนาจารกับเด็กมัธยมต้นหญิงที่เดินอยู่บนถนนเขตนากาโนะ โดยการขับจักรยานไปใกล้ ๆ จากข้างหลังและทำการคลำร่างกายผู้หญิง และนาย Matsuki ก็ได้ขับจักรยานหนีออกจากจุดเกิดเหตุไป จนตำรวจได้รับการรายงานว่ามีการกระทำมิดีมิร้ายเกิดขึ้น จึงทำการตรวจสอบกล้องวงจรปิดในที่เกิดเหตุตรงนั้น
แต่หลังจากนั้นอีก 1 ชั่วโมงให้หลังก็มีการก่อเหตุแบบเดียวกันในถนนใกล้ ๆ กับจุดเกิดเหตุแรก โดยเหยื่อยังคงเป็นเด็กมัธยมต้นหญิงเช่นเดียวกันกับรายแรก ซึ่งชายที่ก่อเหตุมีหน้าตาคล้ายกับผู้ต้องหา Matsuki และหลังจากที่มีการควบคุมตัว นาย Matsuki ก็ได้ยอมรับข้อกล่าวหาไม่มีการปฏิเสธแต่อย่างใด
ปัจจุบันทางบรรณาธิการของนิตยสาร Shonen Jump รายสัปดาห์ก็ได้มีการออกแถลงการณ์ว่าได้รับทราบเรื่องรวมถึงจะมีวิธีการรับมือที่เหมาะสมแล้ว อนาคตของ Act-Age ที่กำลังได้รับความนิยมอยู่ในขณะนี้ จะเป็นอย่างไรกันนะ…?
Twitter: https://twitter.com/jump_henshubu/status/1292068112083296258
คอมเมนต์ของชาวญี่ปุ่น
・擁護不可能で草
“ใครก็ช่วยไม่ได้ ฮ่าๆ”
・これはもう無理無理の無理では?
“ความเปล่าประโยชน์ในความเปล่าประโยชน์และเปล่าประโยชน์นี้คืออะไรกัน?
・うーんクズ
“อืม ขยะ”
・これは駄目なやつだ..
“นี่มันคนใช้ไม่ได้นี่หว่า…”
・ダメみたいですね(諦め)
“เหมือนจะหมดหวังแล้วสินะ (ยอมแพ้)”
・作画担当がとばっちりだな 原作おらんようなるけど連載どうなるんやろ?
打ち切り?
“คนรับผิดชอบเรื่องภาพวาดคงรับมือไม่ไหว แบบนี้ถ้าไม่มีคนเขียนเรื่องแล้วการตีพิมพ์จะเป็นยังไงต่อล่ะเนี่ย? ตัดจบ?”
・援交して買われた女が通報とかだと思ったらまじの通り魔痴漢じゃん????
“ตอนแรกนึกว่าเกี่ยวกับการซื้อบริการทางเพศซะอีก ที่แท้เป็นไอ้หื่นข้างถนนตัวจริงเลยนี่หว่า”
・山Pと同じかと思ったらもっとアウトだった
“คิดว่าเหมือนกับเรื่องของยามะพี แต่มันแย่กว่าอีกแฮะ”
・草 漫画買う気あったけどこれを機に忘れよう
“บ้าจริง กำลังอยากจะซื้อมังงะแท้ ๆ แบบนี้ลืมมันไปดีกว่า”
・アクタージュ…嘘やろ…好きなのに…
“Act-age…โกหกใช่ไหมเนี่ย…เรื่องที่ชอบแท้ๆ…”
・クズじゃん 単行本捨てるわ
“ขยะนี่หว่า เอาฉบับรวมเล่มไปทิ้งดีกว่า”
・えぇ…救いようないじゃん…
“เอ…แบบนี้ช่วยอะไรไม่ได้แล้วสินะ”
ผู้เขียนเนื้อเรื่อง Act-Age ฉบับมังงะถูกจับข้อหาลวนลามเด็กหญิง
ที่มา: http://otakomu.jp/
TrunksTH